kurt-seyt-shura-book

© Nermin Bezmen; Kurt Seyt and Shura

kurt-seyit-eminof-and-sura

© Nermin Bezmen; Kurt Seyt and Shura

In the show, Kurt Seyt and Shura meet at a ball in Petrograd.

Nermin Bezmen, nieta de Kurt Seyit, un buen dia decidió investigar la vida de su abuelo y regresó a Rusia, Crimea, para aprender más sobre él (y Şhura ).
Ella investigó durante 8 años, pero no tuvo mucha suerte, ya que aquellos que conocían mejor a Seyit ya no estaban o fallecieron.
Luego conoció a un conocido investigador en Estambul y le presentó a una de las pocas personas que aún vivía en Estambul … la Baronesa Valentina, de 90 años.
Le mostró una fotografía de su abuelo a la baronesa y le preguntó «¿Reconoces a este hombre? ¿Alguna vez lo conociste?»
y la Baronesa salió de la habitación y regresó 15 minutos más tarde, con las mejillas teñidas de lágrimas y dijo «Sura…mi hermana».
Luego, la Baronesa comenzó a contarle las historias de su vida, y finalmente le dio algunas fotos y otros artículos que todavía tenía de esa época.

Nermin ha recolectado mucha información de varias fuentes. Trató de localizar y contactar a personas que podrían haber estado aún con vida cuando comenzó su investigación, y le tomó 8 años antes de que pudiera completar su primer libro de la serie.
Éste es un hermoso poema que Nermin escribió al final del tercer libro «El abuelo y yo»…La última letra , es muy única y muy hermosa, porque, la nieta de Kurt Seyit, Nermin Bezmen escribió esta carta, para Şhura. Ella le cuenta lo que piensa sobre Şhura y lo que Seyit le contó sobre Şhura .. increíblemente conmovedor
 
seyit-shura-horse
«Para Shura …
Reconocí tu voz en las canciones de tres caballos,
volando sobre la nieve blanca en el sonido distante de las campanas de la iglesia.
Vi tus copos de nieve bailando a la luz de la luna.
Debe haber sido un día festivo
Los monjes salían en hilos delgados
estaban cantando salmos
Por primera vez, te paraste frente a mí, querida Shura …
Quiero verte entre los silbidos del viento entre los caballos al trote,
cuando la nieve se convierte en niebla debajo de sus piernas.
Como decía el abuelo …
Abuelo no olvidó el pasado, Shura.
Él no se olvidó de nada.
Él estaba diciendo como si fuera ayer …especialmente después de un vaso de vodka, se perdió en el pasado, tarareando una canción rusa …los recuerdos corrieron hacia él en rápidos trineos de tres caballos.
El abuelo los estaba persiguiendo con un vaso de vodka en la mano y cuando no tuvo éxito, sus lágrimas caían de un dolor indescriptible por Rusia, y por ti, Shura … «
PD.: La última palabra de Kurt Seyit antes su muerte, fue ŞHURA!
seyit-and-shura

 

En esta carta Kurt Seyit escribió sobre sus sentimientos  a su amado ángel, pero ella nunca la vio:

» Shura, mi amor … mi primer amor, mi esperanza, mi anhelo, mi todo .. ha pasado mucho tiempo desde que recibí la noticia tuya.
Los mensajes aquí llegan muy tarde.

Guardo tus cartas en mi pecho.
Siento tu olor que me he perdido cada línea … los recuerdos se fueron frente a mis ojos.
Tus ojos … esos ojos que durmiendo en la oscuridad se destacan dos estrellas.
En mis momentos más desesperados, brillan en mis noches.
Para poder escucharte de nuevo … para sentir tus pequeñas manos en mi palma, estoy tratando de soportarlo.
Mi amor es mi valor, mi arma, mi escudo.
Tus oraciones son mi protección.

Mi querida Shura … mi pequeña niña.

Si esta cruel mano de guerra me alejara de ti … si un arma cruel me impide reunirme contigo … quiero que lo sepas, y en mi último aliento, diré eso, te amo «.

Pasaron los años. y Şhura le escribió una carta para Seyit desde París …
«Seyit cariño … no sé cuando mi carta te encontrará.
Lo intento de todos modos.
Aprendí de los recién llegados que todavía estás en Estambul.
Hay tantos emigrados blancos en París.

Veo casi todos los días uno de esos rostros que vi en Pera.

Vine aquí, pero después de un tiempo largo di a luz a un bebé muerto. Me puse muy enferma.
Pero ahora estoy bien.
Acabo de romper con mi esposo.
No hay nada que me conecte para quedarme aquí nunca más. Seyit, sé que ha pasado mucho tiempo, pero todavía siento que podemos manejarlo. Si alguna vez quieres hacer una nueva vida, te estoy esperando. Estaré en París por dos meses más.
Estoy escribiendo mi dirección, si es posible, por favor, ven.
No sé dónde estaré mañana, porque mi destino no está claro ahora.
Te extraño tanto.

Tu amada Shurucka.
«

 

Pueden ver las actualizaciones de Nermin Bezmen y mensajes interactivos con la escritora en su página de Facebook  https://www.facebook.com/KurtSeytandShuraEnglish/  o en su webpage: http://www.kurtseytandshura.com

El libro se puede comprar aqui: https://www.kurtseytandshura.com/buy-kurt-seyt-shura-english-book

Hay un version autografiada por Nermin!!! 🙂

ULTIMO MOMENTO!!
Segun Olivia el libro ya se publicó en español y puede ser adquirido a través de Amazon,
Amor en guerra / kurt Seyt & Shura/ Nermin Bezmen

Al parecer el ISBN es 9781977698315

A mi me aparece como que esta en Ingles. Si alguien lo encuentra lo puede conseguir?

EN Argentina se consigue aqui:

https://articulo.mercadolibre.com.ar/MLA-701479486-book-kurt-seyt-shura-nermin-bezmen-_JM?quantity=1

31 Replies to “. cartas de Şhura y Kurt Seyit”

  1. La historia es FASCINANTE…. y creo y siento que la nieta de Kurt Seyit, al rescatarla del olvido, ha sanado el arbol familiar, trastocando tristezas en luz, dando a conocer, la historia…
    Que video no podes ver? Decime y te lo paso por mp.
    Abrazos!

    Me gusta

  2. Es la historia de amor que me ha hecho llorar tanto como si fuera yo. Lloré por ella. Verdaderamente es hermosa la novela pero megustó mas que es real.

    Me gusta

    1. Asi es Fabiola! Es historica, además que esta filmada muy bien y las actuaciones son impecables Visualmente es estupenda.
      Me gusto mucho que sea una historia real, pero mucho más que haya sido escrita por una nieta de Kurt Seyit. Creo, que de muchas maneras, contando la historia de amor con Shura, sanó heridas familiares. Muy bello eso.
      Aqui transcribi y traduje de una entrevista del ingles, a la nieta de Kurt, que escribio el libro:
      https://mariposadel67.com/2018/02/08/amor-anhelo-y-ascendencia-entrevista-con-el-autor-kurt-seyit-ve-shura-nermin-bezmen/
      Y por si interesa, encontre una carta de Kurt a Shura, que tambien comparti:
      https://mariposadel67.com/2018/01/23/carta-de-kurt-seyit-eminof-a-sura-alexandra-julianovna-verjenskaya/

      Muchas gracias por compartir! Hay mas cartas de amor de otros personajes en la historia. La encontraras bajo el tag «Correspondencias en el tiempo»
      Bendiciones!

      Me gusta

  3. Seyit pudo leer esta carta de Shura?
    Por qué se suicidó Seyit. Por qué se suicidó si fue tan valiente para pelear por Rusia y luego por Turquía?
    Puedes contarme, no tengo la posibilidad de leer tus libros, están en turco o inglés y yo solo hablo español

    Me gusta

    1. Hola Marcela!!!
      Muchas gracias por comentar!
      En verdad desconozco si Seyit llegó a leer la carta de Shura. Y el porqué se quitó la vida Seyit…
      Todo lo que publiqué fué lo que fuí averiguando en blogs y notas periodísticas que vi online.
      Con el tiempo me conectó la nieta de Seyit y me pidió que aquellas personas que quisieran saber más de la vida de ellos, se conectaran con su página de facebook, la cual es actualizada continuamente. Te la paso:
      https://www.facebook.com/KurtSeytandShuraEnglish/ o en su webpage: http://www.kurtseytandshura.com
      El libro se puede comprar aqui: https://www.kurtseytandshura.com/buy-kurt-seyt-shura-english-book
      Hay un version autografiada por Nermin!!!
      Por ahora está en inglés (obviamente, también en turco), pero creo que con el éxito que está teniendo en latinoamérica, seguramente habrá traducción al español, habrá que esperar…! 🙂
      Abrazo enorme!!!

      Me gusta

      1. Querida amiga mil gracias por tan bellos datos,quisiera saber que pasó con shura?llore al ver su historia ,de ante mano muchas gracias

        Me gusta

      2. Hola Jenny!Gracias por comentar!
        Shura se caso con un estadounidense y tuvo una hija.
        La nieta de Kurt Seyit la fué a visitar y conoció (a la hija de Shura) con ella fué a visitar la tumba de Shura. Si te fijas en uno de los links hay una foto de ellas dos juntas.
        Un abrazo!

        Me gusta

  4. Gracias por la respuesta, ojalá se editen los libros en español.. podríamos despejar tantas dudas que surgen una vez vista la serie y leer la entrevista a Nermin, donde cuenta que hubo que hacer algunas adaptaciones para la TV.

    Me gusta

  5. Hola!!! Definitivamente me cautivo esta historia desde el primer capitulo, yo la acabo de ver en netflix y la verdad quede un poco triste con el final, creo que se centro mas en Seyiut y no conto mas de Shura siendo que ella fue la que cautivo desde el inicio, ademas por lo que he leido hay algunas incongruencias segun el libro a la serie, me gustaria saber si hay algun blog o fuente que detalle mas a fondo lo que paso con Shura tras su triste partida, y si ella tuvo una hija porque no se le entrevisto a ella o sus nietos o nietas!! Saludos!!!

    Me gusta

    1. Hola Anya!
      Todo lo que publiqué fué lo que fuí averiguando en blogs y notas periodísticas que vi online.
      Con el tiempo me conectó la nieta de Seyit y me pidió que aquellas personas que quisieran saber más de la vida de ellos, se conectaran con su página de facebook, la cual es actualizada continuamente. Te la paso:
      https://www.facebook.com/KurtSeytandShuraEnglish/ o en su webpage: http://www.kurtseytandshura.com
      El libro se puede comprar aqui: https://www.kurtseytandshura.com/buy-kurt-seyt-shura-english-book
      Hay un version autografiada por Nermin!!!
      Por ahora está en inglés (obviamente, también en turco), pero creo que con el éxito que está teniendo en latinoamérica, seguramente habrá traducción al español, habrá que esperar…! 🙂
      Abrazo enorme!!!

      Me gusta

  6. Hola!!! He encontrado tu blog por casualidad y quiero agradecerte por haber compartido estas cartas de Shura y Kurt Seyit.
    Descubrí la serie en Netflix y me ha cautivado en todo sentido, por la puesta en escena, el juego de los actores y por supuesto, la historia en sí, un amor tan profundo y desgarrador en un tiempo convulso.
    Me he quedado en shock al saber que se trata de una historia real y que es la misma nieta de Kurt Seyit quien ha investigado y sacado a la luz la gran historia de amor de su abuelo.
    Me quedé a mitad de camino visionado los capítulos de la serie, tal era la tristeza que sentía por los protagonistas…pero ahora leyendo estas cartas, pienso que un amor tan inmenso está más allá del tiempo, del espacio y de esta vida.
    Muchas gracias!
    Un abrazo y adelante con tu blog,
    Romy

    Me gusta

    1. Hola Romy! Que alegria que hayas encontrado el blog! 🙂 Te invito a suscribirte asi recibiras actualizaciones del mismo. Sos bienvenida!

      La serie es en verdad ATRAPANTE! Yo la vi ya tres veces! 🙂 Me ha gustado no solamente la historia (que es real), sino las locaciones y las actuaciones de los protagonistas.
      He visto una pelicula donde actuan ambos, que esta en Netflix y te la recomiendo.
      https://www.netflix.com/ar/title/70299745
      Es TAMBIEN una historia real de dos poetas turcos. Muy buena!

      Abrazo y felicidades!

      Gabi

      Me gusta

  7. Maravillosa historia de amor, real en una época zarista. muy buen logro del guionista y actores que pudieron trasmitirle al público tanto sentimiento.
    el libro ya se publicó en español y puede ser adquirido a través de Amazon,
    Amor en guerra / kurt Seyt & Shura/ Nermin Bezmen ISBN 9781977698315

    Me gusta

    1. Hola Olivia!!!!
      Que buena noticia que acabas de dar! Ya mismo lo voy a incluir en el post asi todos los hispanohablantes lo pueden conseguir! Siempre digo que internet es servicio y hoy se demuestra!!!!
      Sos bienvenida a suscribirte a mi blog!
      Abrazo enorme!

      Gabi

      Me gusta

  8. Hola…..estoy emocionadisima viendo la serie por netflix…pero alguien por favor diganme….Petro…no existio?? solo es un personaje ficticio??

    Me gusta

      1. Hola, Petro si existió pero no como lo pintan en la serie. Él muere en Rusia, y no estaba enamorado de Surah. Así que él no se interpuso entre ellos como nos muestra la serie.

        Me gusta

  9. Hola, qué tal? Quisiera saber si esa carta de Sura a Seyit que publicaste, ella ya estando en Paris, es real?? Ella cuando se fue, seguió pensando en él? De verdad se amaron de esa manera? Porque leí muchos comentarios que no, que él no la amo tanto. Y que nadie sabia con exactitud las últimas palabras de Seyit antes de morir. Gracias

    Me gusta

      1. Muchas gracias por responder. Y perdón que vuelva a insistir, esas cartas son reales? Preguntaba porque en un grupo de facebook que la administradora dice haber entrevistado a la escritora decía que no fue tan así ese amor, pero bueno es una historia muy bella. Gracias nuevamente, y también estoy a la espera de la versión en español.

        Me gusta

      2. Hola de nuevo Ivana! En verdad no puedo dar veracidad de las cartas que encontré en la web, en este punto estoy como vós, a la espera de la publicación del libro en español.
        Sí es cierta la historia. La novela fué realizada en base a la historia verídica publicada y contada por la nieta de Kurt Seyit.
        De todos modos coincido con vos, la historia es bellísima, y la ambientación y actuaciones son estupendas.
        Gracias por comentar! Te invito al blog cuando quieras. Sos bienvenida!
        Gabi

        Me gusta

  10. Hola. Me sorprendo por los comentarios. (vivo en Chile, ciudad de Linares). Comencé unos días a vef la serie en Neflix.Te atrapa la historia desgarradora y emocionante, la música exacta para una historia de amor y sufrimiento de u a época que causó tanto efecto en los personajes. No he visto el final, pero al leer aquí, me desmorona, pensé que quedarían juntos… Que fi al más triste.

    Me gusta

  11. Que delicia para el alma este texto! He conocido ayer el blog, como resultado de esta ctisis mundial que estamos atravesando y que nos exige a vivir en el encierro. Lo que me llevó a encontrar en Netflix la serie turca Kurt Seyit ve Sura y quedarle «adicta» a ella apenas terminado el episodio 1 (justo me la encontré 2 días antes de que Netflix la saque de su «cartelera»)
    Todo esto me llevó a buscar insaciablemente sobre la historia, y mas aun al saber que era una historia real! Y así conocí el blog tuyo y lloré al leer tus textos en los que te refieres a la autora de la novela y a la cartas de la pareja…

    Me gusta

      1. Si, momento histórico realmente

        que bueno! Muchas gracias por el link! Me alegra saber que aún tengo la oportunidad de ver! Ya estoy suscripta al blog! Cariños!

        Me gusta

Deja un comentario