Arte: Diana Sudyka

«Directamente lejos de este camino,

Lejos de las partículas de escarcha instaladas

Recubriendo la cáscara de cada garbanzo,

Y el insecto arquero rígido abriéndose camino

En la oscuridad de la mañana,

Hasta el tallo del trillium,

Directamente hacia arriba a través del cielo sobre este camino en este momento,

Las galaxias del cúmulo Cygnus

Están chocando entre sí en un enjambre masivo

De catástrofes interpenetrantes y explosivas.

Intento recordar eso.

E incluso en el pretexto de oro y púrpura

De la tarde, me hago recordar

Que tomaría 40,000 años llenos de recolección

En hojas y caídas, llenas de pulpa que se parte

Y el duro arrugamiento de la semilla, del levantamiento

De las fibras de madera y la desintegración de los bosques,

De este lago desapareciendo por completo en los cuerpos

De aguanieve de sapo y roca de lenteja de agua,

40.000 años y lo más rápido que poseemos,

Para alcanzar la estrella más cercana a nosotros.

Y cuando me hablas así,

Trato de recordar que las paredes de madera y cemento de esta habitación están siendo barridos ahora,

Molécula a molécula, en un viento lento y constante,

Y nada en absoluto separa nuestros cuerpos

Desde el vasto vacío en expansión, y sé que estamos sentados en nuestras sillas

Discurriendo en medio de la negrura del espacio.

Y cuando me miras

Trato de recordar que en este momento

En algún lugar millones de millas más allá de la penumbra

Del sol, el cometa Biela, acelerando

En sus rocas y hielos apenas empieza a entrar

El arco más ancho de su vuelta elíptica…»

-Pattiann Rogers

/

«Straight up away from this road,
Away from the fitted particles of frost
Coating the hull of each chick pea,
And the stiff archer bug making its way
In the morning dark,
Up the stem of the trillium,
Straight up through the sky above this road right now,
The galaxies of the Cygnus A cluster
Are colliding with each other in a massive swarm
Of interpenetrating and exploding catastrophes.
I try to remember that.

And even in the gold and purple pretense
Of evening, I make myself remember
That it would take 40,000 years full of gathering
Into leaf and dropping, full of pulp splitting
And the hard wrinkling of seed, of the rising up
Of wood fibers and the disintegration of forests,
Of this lake disappearing completely in the bodies
Of toad slush and duckweed rock,
40,000 years and the fastest thing we own,
To reach the one star nearest to us.

And when you speak to me like this,
I try to remember that the wood and cement walls
Of this room are being swept away now,
Molecule by molecule, in a slow and steady wind,
And nothing at all separates our bodies
From the vast emptiness expanding, and I know
We are sitting in our chairs
Discoursing in the middle of the blackness of space.
And when you look at me
I try to recall that at this moment
Somewhere millions of miles beyond the dimness
Of the sun, the comet Biela, speeding
In its rocks and ices, is just beginning to enter
The widest arc of its elliptical turn…»

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: