Fairytales & Mythology Avalon.jpg

Fairytales & Mythology : Avalon-Stephanie Pui-Mun Law©

Avalon es conocida como la isla donde se forjó la espada legendaria Excalibur, y como el lugar de descanso final del Rey Arturo después de la Batalla de Camlann, donde cayó en batalla contra Mordred. Arturo fue llevado a la isla mística, no muerto, pero esperando un momento en que se necesitaría para levantarse y liderar a la gente.El nombre de la isla a menudo se piensa que se deriva de la antigua palabra galesa para manzana, y por lo tanto es la Isla de las Manzanas. Es esta imagen la que siempre me llamó la atención: la visión de un paraíso, cubierta por un crecimiento exuberante y cultivado, que los manzanos recuerdan. Algunos dicen que la ciudad real de Glastonbury era el antiguo Avalon. No es una verdadera isla, sino que está rodeada de zonas pantanosas, y elevándose por encima de los pantanos se encuentra el imponente bulto de Glastonbury Tor. Hice referencia a las ruinas de un monasterio en Glastonbury para la arquitectura de esta pieza, tomando prestado de la entropía y agregando el elemento de lo fantástico, ¿no es eso lo que Avalon es? Un lugar fuera del tiempo y fuera de este reino de la realidad. Una existencia de hermana sombra en Glastonbury, donde un tor es una isla y un pantano es un lago mágico. El poder del mito resonando contra la realidad.

Stephanie Pui-Mun Law ha estado pintando otros mundos fantásticos desde su  infancia, aunque su carrera artística no comenzó hasta 1998, cuando se graduó en Informática. Después de tres años de trabajar en programación para una compañía de software de día y salir corriendo a casa para pintar hasta  la medianoche, dejó el mundo de la lógica y los números para pasarse al mundos de los sueños y las hadas.

“Gran parte de mi arte se inspira en la mitología, las leyendas y el folklore, que saco de muchas culturas… desde mi propia experiencia de China  hasta la  antigua Roma, los celtas, griegos, y la India, por nombrar algunos. He estado interesada en la fantasía desde que tenía ocho años cuando un amigo me introdujo al mundo de Narnia de CS Lewis, y durante mucho tiempo, mi arte era sólo de criaturas y personajes de las novelas de fantasía. Incluso ahora, muchos de ellos todavía proviene de estas fuentes, porque todavía disfruto con ellos. Pero poco a poco me encontré a mí misma alejándome de la fantasía estricta en la literatura y mi arte viendo más alla, hacia  la mitología y el folclore.

Cuentos de la mitología y el folklore nacidos de las emociones, necesidades, deseos, esperanzas y creencias que han sobrevivido a través del tiempo, desde hace miles de años, a través de cientos de culturas. Estas cosas son parte de la esencia del ser vivo, y del ser humano. Hay algo en esos cuentos que hace que las personas se aferran a ellos, incluso sin necesidad de palabras en el papel,simplemente  boca a boca. Y así son estas imágenes que intento captar con mis pinturas.

Además de la mitología hay otro aspecto en mi arte que es el concepto de “lo sagrado”. Recuerdo que en una clase de arte que una vez tomé, el profesor hablaba de un viaje   a África. Se había quedado en una de   las tribus. Un día, uno de los hombres le señaló  un lago, a lo lejos. “Ese es un lago sagrado”, le dijo. Y nos habló   acerca de lo poco que en nuestro mundo de hoy es verdaderamente sagrado. Habló de la reverencia que mostró aquel hombre africano hacia el lago,  la creencia absoluta que sostenían sus palabras…

Es esa sensación que intento transmitir con mi obra, un sentido de la maravilla de las cosas dentro de la experiencia humana que de alguna manera se siente en el borde de nuestra conciencia. Las cosas que se esperan, o tal vez sólo se recuerdan a medias. Cosas que podrían ser, si uno fuera a mirar en el mundo, pensar y vivir con una mentalidad diferente que podría ver todas las posibilidades y maravillas en esta vida.

Aparte de todo esto.. sencillamente tengo la necesidad de dibujar y crear…”

 

 

 

 

 

Fairytales & Mythology  The Fox Without a Tail.jpg

Fairytales & Mythology : The Fox Without a Tail-Stephanie Pui-Mun Law©

 

Fábula de Esopo:

Sucedió que un zorro atrapó su cola en una trampa y, luchando por liberarse, perdió todo, excepto el muñón. Al principio se avergonzó de mostrarse entre sus compañeros zorros. Pero al final decidió poner una cara más audaz sobre su desgracia, y convocó a todos los zorros a una reunión general para considerar una propuesta que tenía que presentarles. Cuando se reunieron, el Zorro propuso que todos eliminaran sus colas. Señaló cuán inconveniente era una cola cuando eran perseguidos por sus enemigos, los perros; cuánto estaba en el camino cuando deseaban sentarse y mantener una conversación amistosa entre ellos. No pudo ver ninguna ventaja en llevar a cabo un estorbo tan inútil.

Eso está muy bien, dijo uno de los zorros más viejos; pero no creo que nos hubieras recomendado que prescindiéramos de nuestro ornamento principal si no hubieras perdido el mismo.

 

 

 

Fairytales & Mythology  Shawls Pins and Impossible Things.jpg

Fairytales & Mythology : Shawls Pins and Impossible Things-Stephanie Pui-Mun Law©

La reina Blanca

Alice se rio “No sirve de nada intentarlo”, dijo, “uno no puede creer cosas imposibles”.

“Me atrevo a decir que no has tenido mucha práctica”, dijo la reina. “Cuando tenía tu edad, siempre lo hacía durante media hora al día. Vaya, a veces he creído hasta seis cosas imposibles antes del desayuno. ¡Ahí va el chal de nuevo!”

 

Através del espejo, Lewis Carroll

 

Fairytales & Mythology  A Very Difficult Game Indeed.jpg

Fairytales & Mythology : A Very Difficult Game Indeed-Stephanie Pui-Mun Law©

La principal dificultad que Alice encontró al principio fue manejar su flamenco: logró que su cuerpo quedara escondido, lo suficientemente cómodo, debajo del brazo, con las piernas colgando hacia abajo, pero en general, justo cuando había enderezado su cuello, y le iba a dar un golpe al erizo con su cabeza, se giraría y miraría a la cara, con una expresión tan perpleja que no pudo evitar echarse a reír: y cuando tuvo la cabeza gacha y se fue para comenzar de nuevo, fue muy provocativo descubrir que el erizo se había desenrollado y estaba en el momento de arrastrarse: además de todo esto, generalmente había una arista o surco en el camino donde quería enviar el erizo, y A medida que los soldados doblados siempre se levantaban y se alejaban a otras partes del suelo, Alice pronto llegó a la conclusión de que era un juego muy difícil.

Alicia en el pais de las maravillas, Lewis Carroll

 

Fairytales & Mythology  Yexian - Of Kingfishers and Bones.jpg

Fairytales & Mythology : Yexian – Of Kingfishers and Bones-Stephanie Pui-Mun Law©

Yexian of the Chinese Cinderella story, in her kingfisher finery

 

Fairytales & Mythology Yexian - Festival Night.jpg

Fairytales & Mythology : Yexian – Festival Night-Stephanie Pui-Mun Law©

 

 

fairytales & mythology yexian - with pure heart

Fairytales & Mythology : Yexian – With Pure Heart-Stephanie Pui-Mun Law©

Yexian de la historia de la Cenicienta china, y el pez mágico que le concede sus deseos.

 

fairytales & mythology meditations of beauty

Fairytales & Mythology : Meditations of Beauty-Stephanie Pui-Mun Law©

Una manzana era todo lo que necesitaba:
Carne blanca dulce
Bruñido con un brillo de belleza dorada,
Lanzado entre tres vanidades
Sólo para ver lo que podría ser.

Dicen que lo hice
porque estaba celoso
Pero  no necesitaba pelear
Para afirmar que yo era el más hermoso.
No necesitaba un adorno de oro
Concha dorada que encajona … ¿qué?
¿Las tripas que se pudren lentamente de una fruta?

Había un agujero que perforaba la piel de la manzana.
Antes de sumergirlo en oro.
Un pequeño gusano gestó
y masticado
y roído a través
y mediante
y mediante
Hasta que no quedaba manzana,
Pero solo un pequeño gusano
Rodando redondo y gordo
dentro de esa carcasa de oro vacía.

Una manzana fue todo lo que tomó
Lanzado entre tres vanidades.

 

 

Fairytales & Mythology  Raven God.jpg

Fairytales & Mythology : Raven God-Stephanie Pui-Mun Law©

Uno de los muchos nombres del dios nórdico Odin: Hrafnagud, Raven God. Para sus compañeros Huginn y Muninn. Vuelan por el mundo al amanecer y regresan a él por la noche con información de lo que han visto.

 

immortal ephemera thriae - daphnis

 Thriae – Daphnis-Stephanie Pui-Mun Law©

(En The Homeric Hymns, los Thriae eran un trío de ninfas en el Monte Parnassus, de quienes se decía que habían enseñado y dado a Apolo el don de la profecía. Se llamaban Melissae, abejas sacerdotisas, con polen en el pelo y alas de abeja).

 

Fairytales & Mythology Climbing the Dragon Gate III.jpg

Fairytales & Mythology : Climbing the Dragon Gate III-Stephanie Pui-Mun Law©

En la leyenda china y japonesa, la humilde carpa pasa su vida tratando de nadar hacia el río Amarillo. En la fuente del río hay una gran cascada rugiente. Si los koi pudieran nadar hasta esa cascada, serían recompensados y transformados en un dragón. Por lo tanto, el koi es un símbolo de progreso personal, perseverancia, determinación ante obstáculos imposibles y fuerza interior. El viaje de la carpa para convertirse en un dragón fue una metáfora para los jóvenes académicos que aprobaron los exámenes estatales chinos y se convirtieron en un Mandarin.

 

Fairytales & Mythology Black Knight of Dark Night.jpg

Fairytales & Mythology : Black Knight of Dark Night-Stephanie Pui-Mun Law©

Baba Yaga del folclore eslavo: era una mujer sabia y bruja, otorgadora de regalos y maldiciones, vida y muerte, vieja, abuela y diosa. “Mi caballero blanco, día brillante. Mi caballero rojo, sol redondo. Mi caballero negro, noche oscura”, así que nombra a sus tres sirvientes.

 

Fairytales & Mythology Ten Suns.jpg

Fairytales & Mythology : Ten Suns-Stephanie Pui-Mun Law©

Una leyenda china:

Hubo un tiempo en el que no solo había un sol en el cielo, sino diez soles. Estos diez soles estaban encarnados en las formas de las Aves Sol celestiales, que vivían en una morera en el mar oriental.

Alternándose entre sí cada día, era tarea de uno de los Sun-Birds extender sus alas y volar sobre las tierras, para iluminar los cielos. Mientras se elevaba a través de la bóveda del cielo, el esplendoroso resplandor del sol le daba calidez y vida a los campos y la gente. En un viaje de un día, el Sun-Bird voló a las montañas occidentales. Cada noche, ese Sun-Bird regresaba para descansar en la morera entre sus hermanos.

Día tras día, los Sun-Birds cumplían con su deber, hasta que se aburrían de la rutina. En esa fatídica mañana, todos volaron, en un estallido de llamas y gloria abrumadoras. Los diez Sun-Birds volaron a través de las tierras, y la gente gritó de dolor en el horno que se abrió desde los cielos con el calor de diez soles que golpeaban los campos de arroz, los techos y las cabezas.

Le correspondió al Dios Arquero, Houyi, remediar la situación. Sacando su gran arco, derribó a nueve de los diez Sun-Birds. Así es hoy, que no hay más que un solo sol.

 

 

Fairytales & Mythology  Bridge of Wings - The Herder.jpg

Fairytales & Mythology : Bridge of Wings – The Herder-Stephanie Pui-Mun Law©

 

Fairytales & Mythology  Bridge of Wings - The Weaver.jpg

Fairytales & Mythology : Bridge of Wings – The Weaver-Stephanie Pui-Mun Law©

Hay una leyenda de los amantes: se dice que las estrellas Altair y Vega en el cielo de la noche de verano son los destellos celestiales de Weaver Girl y Herder Boy. La Vía Láctea se derrama en un río resplandeciente, extendiéndose a través de los cielos, y manteniendo a los amantes separados, excepto una vez al año cuando todas las urracas del mundo volarían y formarían un puente de alas que el Herder Boy y Weaver Girl podrían Toca brevemente, antes de girar de nuevo a sus esquinas del cielo. Esta es una de las razones por las cuales las urracas son consideradas aves auspiciosas y portadoras de buena fortuna.

 

fairytales & mythology white nine tailed fox

Fairytales & Mythology : White Nine Tailed Fox-Stephanie Pui-Mun Law©

Jiu Wei Hu (zorro de nueve colas) es una criatura de la que se habla en el antiguo bestiario mitológico chino, el Shan Hai Jing.

 

Fairytales & Mythology   Forgotten Bells of Ys.jpg

Fairytales & Mythology : Forgotten Bells of Ys-Stephanie Pui-Mun Law©

La mítica ciudad hundida de Ys. Fue construido por el rey Gradlon para su amada hija Dahut y, a través de la traición, las puertas de las ciudades se abrieron a los elementos salvajes y se tragaron bajo las olas.

Se dice que en las noches tormentosas, se puede escuchar el sonido de las campanas fantasmales resonando en las aguas. Recuerdo triste de la gloria que una vez existió en la Bahía de Douarnenez, frente a la costa de Bretaña.

* * *

Los marineros y pescadores han visto las sombras doradas.
estirando orgullosos arcos sobre los mares de cristal;
Y he escuchado ecos de eones campanas muertas.
A la deriva en las mareas de las melodías fantasmas.

 

 

 

 

fairytales & mythology the seduction

Fairytales & Mythology : The Seduction-Stephanie Pui-Mun Law©

Caballeros, una doncella y un unicornio …

* * *

Ella canta con una voz que está llena de verano.
Ella levanta sus brazos con gracia impresionante.
Ella baila, salta, retrocede un paso,
y hace señas, halo en la luz.

“Acuéstate, ven y duerme.
Deja que el mundo cansado se ponga de pie.
Acuéstate, ven y duerme.
El gusto de la inocencia es tan dulce “.

Ella llama, engaña y tienta a perseguir.
Ninguna sombra cae sobre su rostro.
Ella dice: “Ven a compartir un lugar sagrado.
Tallamos para quedarnos atrás en la noche “.

“Copa de anémonas de vino carmesí:
Deja que las palabras y las necesidades pasen, como el trigo.
Deja que las maravillas sueñen con el alba.
Prueba el jugo de amapola, tan rico y dulce “.

Ella no promete ninguna promesa,
nunca más ser abandonado;
Una paz de la que nunca despertar.
El gusto de la inocencia es tan dulce.

 

 

Fairytales & Mythology   A Dream of Grace.jpg

Fairytales & Mythology : A Dream of Grace-Stephanie Pui-Mun Law©

Un espíritu zorro kitsune camina por el bosque …

* * *

Un sueño de niebla.
de formas fantasmales,
de las sombras paseando,
debajo del disco pálido de la luna.

Un sueño de árboles:
que rastrille el cielo,
de centinelas silenciosos,
Una celosía de hojas grabadas.

Un sueño de belleza.
ella se desliza con gracia
de una hoja que bordea el viento,
Cara plateada tocada por la luna.

 

 

Fairytales & Mythology  Tam Lin - The Knight.jpg

Fairytales & Mythology : Tam Lin – The Knight-Stephanie Pui-Mun Law©

Oh, te lo prohíbo, doncellas a ‘,
Eso te quita el pelo,
Para venir o gae por Carterhaugh,
Para el joven Tam Lin está ahí.

Balada infantil # 39A Tam Lin
Las baladas populares inglesas y escocesas, 1882-1898 por Francis James Child

 

 

Fairytales & Mythology  Tam Lin - The Rose.jpg

Fairytales & Mythology : Tam Lin – The Rose-Stephanie Pui-Mun Law©

Ella tenía una rosa doble,
Una rosa pero solo un twa.
Hasta entonces comenzó la joven Tam Lin,
Dice, señora, tú eres pu nae mae.

¿Por qué tú eres la rosa, Janet?
¿Y por qué rompes la varita?
¿O por qué vienes a Carterhaugh?
Sin mi orden?

-Balada infantil # 39A Tam Lin
Las baladas populares inglesas y escocesas, 1882-1898 por Francis James Child

 

 

fairytales & mythology her garden

Fairytales & Mythology : Her Garden-Stephanie Pui-Mun Law©

 

Era una niña extraña, tranquila y pensativa; y aunque a sus hermanas les encantarían las cosas maravillosas que obtuvieron de los naufragios de las embarcaciones, no se preocupó más que por sus bonitas flores rojas, como el sol, a excepción de una hermosa estatua de mármol. Era la representación de un chico guapo, tallado en piedra blanca pura, que había caído al fondo del mar desde un naufragio. Plantó junto a la estatua un sauce llorón de color rosa. Creció espléndidamente, y muy pronto colgó sus frescas ramas sobre la estatua, casi hasta las arenas azules. La sombra tenía un tinte violeta, y se movía de un lado a otro como las ramas; parecía como si la corona del árbol y la raíz estuvieran en juego, y tratando de besarse. Nada le daba tanto placer como escuchar sobre el mundo sobre el mar. Hizo que su vieja abuela le contara todo lo que sabía sobre los barcos y las ciudades, la gente y los animales. A ella le parecía más maravilloso y hermoso escuchar que las flores de la tierra debían tener fragancia, y no las que estaban debajo del mar; que los árboles del bosque sean verdes; y que los peces entre los árboles podían cantar tan dulcemente, que fue un placer escucharlos. Su abuela llamaba a los pajaritos peces, o ella no la habría entendido; porque ella nunca había visto pájaros.
— Hans Christian Andersen: La Sirenita

 

fairytales & mythology cycles sun worship

Fairytales & Mythology : Cycles: Sun Worship-Stephanie Pui-Mun Law©

 

fairytales & mythology cycles moonbathing

Fairytales & Mythology : Cycles: Moonbathing-Stephanie Pui-Mun Law©

Se dice que ser tocado por los rayos de la luna en el sueño es para cortejar la locura. Miro a la luna en una noche tranquila y siento que una telaraña se desliza de luz plateada por mi cara. No hay calor como la caricia del sol. No hay rastro de ese fantasmal rastro de luz, excepto lo que llena mi imaginación. Una paz atraviesa la habitación, la quietud de la meditación, de ahondar en el interior.

 

 

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: